ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА
Трудности перевода
...с водительского на русский
Чпокер перевертыша
Все люди каким бы то ни было образом касаются автомобилей: непосредственно водители, пассажиры, те, кто стоит в автобусе, или пешеходы, чей путь обязательно пересекается с проезжей частью. Как же тогда отличить заядлого автолюбителя от человека, не «помешанного» на машине? Ответ прост и гениален одновременно! По разговору.
- Зачем он на своего перевертыша дорогой кондишн поставил, его уже продавать надо?
- Теперь у него еще и чпокер! Вот что значит чайнику доверить.
Так я стала свидетелем несвязной и непонятной для меня речи двух водителей маршрутного такси, которые на самом деле, как выяснилось позднее, говорили совершенно внятные и доступные вещи, употребляя «профессионализмы». И обогатив свой словарь, я перевела эту фразу на доступный язык так:
- Зачем он на автомобиль, несколько раз перевернувшийся через крышу, дорогой кондиционер поставил, его уже продавать надо?
- Теперь у него еще и автомобиль, встретившийся с деревом (столбом, другим автомобилем) лоб в лоб! Вот что значит автомобиль неопытному, неумелому автомобилисту доверить.
Так я решила составить небольшой словарь, пополнив свой
тезаурус.
Теперь, чтобы купить кастрюлю или корзину, не обязательно искать хозяйственный магазин – достаточно найти автомобильный.
Федорино горе
Теперь, приходя домой, я буду включать неумелого, неопытного водителя (чайник), потом пить кофе и есть интегральный регулятор напряжения (шоколад). Так как я не люблю белый, то попью чай обязательно с автомобилем с сомнительной историей (то есть с темным).
ПЛИТА – двигатели нового поколения. И после этой мужской выдумки говорят, что место женщины у плиты?
БАЛЛОН, который не надо открывать, чтобы приготовить на плите (но хочу заметить, что не на двигателе нового поколения) что-нибудь вкусненькое. Это камера, шина, иног-
да – колесо в сборе.
БРАСЛЕТ – игольчатый подшипник с пластмассовым сепаратором, а отнюдь не женский аксессуар.
ВЕРЕВКА – буксировочный трос или (иногда) ремень безопасности, на которых морской узел не демонстрируют.
ГАЛСТУК – тоже буксировочный трос, и он с мужским костюмом не должен гармонировать.
ГОРШКИ – цилиндры двигателя, хотя мы и привыкли в них сажать цветы, а на них «цветы жизни».
ГИТАРА – рычаг передней подвески. И изгиб этой гитары вы нежно не обнимите.
КАСТРЮЛЯ – корпус воздушного фильтра. Остается только догадываться на счет сковородки...
КОРЗИНА – нажимной диск с кожухом сцепления в сборе, так что почти мусорная.
ЛОПУХ – боковая накладка на бампере ВАЗ-2106. Осталось объяснить пешеходам, перебегающим дорогу, что это не ругательство!
ЛАПТИ – широкие шины размером 225 и более. Точно как в сказке.
ЛИЧИНКА – внутренняя часть дверного замка, которую приходится менять после неудачного взлома. Я бы добавила «бабочки», так романтичнее.
ЛЫЖА – похожая на настоящую лыжу кузовная деталь. Интересно почему же так девушек называют?
ЛЯГУШКА – вовсе не царевна, да и не обитатель болота, а всего лишь включатель стоп-сигналов или фонарей заднего хода.
МЫЛЬНИЦА – накладка вокруг дверной ручки. Выходит, что когда на стадионах кричат «судью на мыло», хотят, чтобы он дошел до ручки?!
ОЧКИ – ты их не получишь, не наденешь, только используешь как декоративную накладку вокруг сдвоенных фар ВАЗ-2106.
Так обычные слова превращаются в многозначные и имеют несколько лексических значений.
«Общественные» ругательства
У водителей трамваев и троллейбусов тоже есть свои жаргонизмы. И они «покрепче», чем у владельцы частного транспорта. Профессионалы все-таки!
ОБРЕЗАТЬ, РУБАНУТЬ – выехать из депо перед носом вагона маршрута-конкурента, ведь обогнать по дороге трамвай навряд ли получится, в принципе, как и троллейбус .
КАЛАШНЫЙ РЯД, КАРОСТЫ, ГРОБЫ и САРАИ – видимо, сильно мешают водителям вагоны, стоящие в депо по неисправности долгое время.
ПОТИГУШКА – водитель слишком медленно передвигающийся.
СНЕЖОК – вагон-снегоочиститель.
СТОЙЛО, КАНАВА – депо или ремонтное предприятие.
ПОПРОШАЙКА – кондуктор, и с этим каждый из нас согласится.
ОБЕЗЬЯНЫ, БОБРЫ – пассажиры, которые, увы, не подозревают об этом. Так еще пассажиров называют железнодорожники. В автобусах – КИТАЙЦАМИ.
ПЛАСТИЧЕСКАЯ ОПЕРАЦИЯ – капитальный ремонт транспортного средства.
Головоломка
Интересно, отчего же все-таки люди определенных профессий или одних увлечений, объединенные какими-либо привязанностями или обязательствами, придумывают столько условно обозначенных слов для предметов и вещей, которые уже давно названы? Просто они сокращают длинные названия, выказывают эмоциональное отношение в объекту, заимствуют и преобразовывают иностранные слова, делают явное тайным для отбора людей «посвященных». Нет никаких возрастных рамок или социальных, есть только общий профессиональный язык.
Жаргон – одна из интереснейших форм существования языка, стихия, а стихию ни запретить, ни уничтожить нельзя. Но можно попытаться его «вводить в берега», стараться ограничивать наносимый им вред и, напротив, использовать его энергию во благо, на пользу человеческой культуре.
Татьяна Комарова
Источник: http://avtotrans-m.ru
|